400-822-8182
中华商城分销中心 温州商会名品汇
  中华商城网首页 > 以商会友 > 商友推荐 > 正文 法国学生眼中的巴黎生活是?
法国学生眼中的巴黎生活是?
浏览方式:【特大

众所周知,巴黎是世界人民眼里的神殿,大家梦寐以求的到达了巴黎开始追求自己心中梦想的生活。

同样对于象牙塔里的本国学生党来说,巴黎同样是诱人的,然而...

最近根据L'etudiant 报道,在法国学生眼中的巴黎生活是怎样的呢?

« Vivre dans la Ville Lumière implique parfois de s’éclairer à la bougie », résume avec poésie Victor, étudiant en master de droit des affaires. Depuis son arrivée à Paris en septembre 2018, dans une université de la rive gauche réputée pour son excellence en droit, l’étudiant de 23 ans, qui a grandi à La Rochelle, dit être encore « abasourdi » par les difficultés à se loger et à vivre sans « frustrations ».

“生活在这样辉煌光明的城市有时候意味着点燃了一根蜡烛。”

这是来自拉罗谢尔的23岁大学生维克多对巴黎的总结。从2018年9月到巴黎在左岸的一所以法律著称的大学就读商法硕士。正如他所说,他仍然对在没有 "挫折" 的情况下因为住宿和生活的困难感到 "震惊"。

« C’est toujours compliqué de dire non aux concerts, aux séances de cinéma, de se dire qu’on en profite trop dès qu’on boit un deuxième verre, de regarder les autres rentrer en Uber quand on rentre à pied. Il y a toujours ce sentiment de n’être pas vraiment à sa place. » Pour « survivre » à Paris, Victor a dû emprunter plusieurs milliers d’euros afin de payer sa chambre de 17 mètres carrés (800 euros mensuels) porte de Montreuil, dans une résidence étudiante privée.

总是很难对演唱会、电影说不, 当我们喝了第一杯饮料总会为了更充分得益就会接着第二杯。当你走回家的时候,别人正坐着uber回去。在这里总是有一种不太真实的感觉。为了在巴黎生存,维克多已经借了几千欧元为了付他在Porte de Montreuil一个私人学生住宿所租的每月800欧元的17平方米房间。

截止到现在,一共有322 000 名学生党在巴黎!

Ils sont une quarantaine, comme lui, à avoir répondu à un appel à témoignages lancé par Le Monde qui leur demandait de raconter leur arrivée à Paris. Ils ont grandi à Grenoble, Caen, Rouen, Nice, Rennes, Lyon, Dijon, Narbonne, Toulouse, « dans un petit village » en Alsace, ou à Châteauroux, puis ils sont venus étudier à Paris, attirés par une ville objet de tous les fantasmes, ou simplement par leur choix d’études.

通过le monde新闻报采访的四十多名学生群体,有的来自格勒诺布尔,尼斯,第戎,里昂,鲁昂,戛纳,图卢兹这些城市,也有来自阿尔萨斯或者名为Châteauroux的小镇。他们想要在巴黎就读,因为被这座充满幻想的城市所吸引,或者仅仅是为了他们的学业。

Paris continue d’aimanter la jeunesse française et internationale. Aujourd’hui, 322 000 étudiants y suivent des études supérieures : un Parisien sur dix est étudiant. Entre 1999 et 2012, le nombre d’étudiants a progressé de 25 %, quand la population générale a augmenté de 9 % à Paris, selon une étude de l’APUR (Atelier parisien d’urbanisme) sur les étudiants dans la métropole du Grand Paris, publiée en 2016.

巴黎一直持续在被法国年轻的群体以及全世界人民所崇尚。如今,322000名学生在此进行着高等教育。目前有十分之一的巴黎居民是学生。早在在1999年到2012年期间,当巴黎的总人口已经提高了百分之9的时候,学生的数量已经增长了百分之25。这是根据2016发布的巴黎城市规划研讨会关于在大巴黎学习的学生情况研究

Le logement, le cœur du problème租房是核心问题

la perception de la qualité de vie. Pour les étudiants provinciaux, comme les internationaux, la première perte d’illusion, c’est, sans doute, la recherche d’un logement, dans un marché des studios et des petites surfaces saturé par la demande.

这是对生活质量的感知。对于外省的学生来说, 像国际学生一样, 幻想第一次破灭无疑是在需求饱和的studio和公寓,以及小面积住房中寻找机会。

Comme Victor, qui préfère ne rien dire de ses vacances quand ses camarades de promo racontent leur dernier séjour au ski. « Le plus dur, c’est cette impression constante que Paris est une ville où cohabitent les étudiants les plus aisés ou les plus aidés, qui peuvent se permettre d’apprécier la vie dans la capitale, tandis que d’autres subissent la vie chère et se sentent frustrés de ne toucher à la vie parisienne qu’avec les yeux. Il vaut mieux faire profil bas, et ne pas donner une image trop négative de soi si l’on veut entrer dans ce monde-là », estime Victor.

当维克多的同学告诉他,他们假期是滑雪旅行的时候, 他更喜欢闭而不谈。"巴黎是一个最富裕或最受资助的学生群众一起共存的城市。但最困难的是, 最富裕的他们有能力享受在首都的生活, 而其他人则遭受着巴黎所带来的物价高昂, 不这样做让人感到沮丧。" 维克多还强调: "最好低调一点, 如果你想进入这个世界, 就不要给自己太负面的形象."

看完以维克多同学的视角在巴黎学习生活的感悟,在座的各位小伙伴们你们是怎么想的呢?

其实菌菌觉得,每一座城市都有属于它的优与劣,而是否喜爱一个城市,对一座城市的印象是跟自己在这里所收获的人或事有关系呢。还有更重要的是心态,当你以另外一个角度去看待同样的问题,你得到的答案则是不一样的。巴黎这座城市,有着白天繁华区人流的热闹,也有夜晚塞纳河别样的静谧;有着作为首都的各种名校还有机会优势,也有着上万带着梦想跃跃欲试的年轻人...

总之无论身处在哪一座城市,坚持自己所喜欢的,追求自己想要的才是不枉在年轻的时候有过一场华丽的冒险。

“Si vous avez la chance d'avoir vécu à Paris comme un jeune homme, alors ou que vous alliez dans le reste de votre vie, il reste avec vous, car Paris est un festi mobile.”

如果你对这个浪漫的国度这个浪漫的城市心存幻想,也想要品味一番这样的盛宴,

那......

赶紧联系来联系菌菌吧!

法国留学,游学,签证我们全都帮你搞定,

为的就是实现你的法国梦!

联系方式往下戳!

手机:07 61 62 66 88

电话:01 46 78 17 33

邮件:education@xineurope.com

QQ2417922124

      打印本页 关闭窗口
发表评论; 更多评论
妮称
评论等级;
评论内容;
     
本栏目相关信息
·法国学生眼中的巴黎生活是?
(02/09)
·驻法大使翟隽与留学生共度新春佳节
(02/09)
·政协委员与返乡创业大学生座谈
(02/08)
·2018年大学生创业意愿调研报告
(02/07)
·90后大学生返乡创业当快乐“新农人”
(02/06)
·公立大学申请即将开始,Delf/Dalf备考班开班啦!
(02/02)
·英国春晚华人留学生第一批演出团队
(02/01)
·党员教师助力学生创新创业
(01/30)
  中国传统市场网络化工程专栏  
工程简介 | 工程大事记 | 工程案例
视频展播 | 加盟市场  | 会员商户
  园区招商   企业招商
  ·北海工业园招商   ·法国欧洁蔓
  ·李渡工业园招商   ·圣喜美企业招商
  ·文林工业集中区   ·正丽情趣内衣招商
  ·景洪工业园   ·三爱灵芝企业招商
  知名商城
北辰购物 双安商场 蓝岛大厦
北京蓝岛 百盛购物 西单购物 长安商场
燕莎友谊 国贸商城 中友百货 安润商城
  知名市场
山东即墨小商品批发
山东即墨布匹批发市场
山东即墨服装批发市场
山东即墨精品服装批发
山东即墨木材批发市场 山东即墨环保装饰材料
 
E世界  
 
 

行业资讯

更多>>
市场展会电子通讯汽车

综合旅游房产化工农业

金融医药五金服饰食品